Что вы обычно отвечаете на вопрос “What’s up?”?
Вы, наверное, задумались о том, что обозначает этот вопрос, и почему я с начинаю свою статью именно с него?
Вопрос этот – всего лишь американский вариант приветсвия на английском языке. А значит, сегодня мы поговорим о различных вариантах приветсвий в английскогм.
Как вы уже знаете наиболее встречающиеся в английском языке приветсвия, которые можно употребить в любое время суток, в любою погоду, и в любом месте это – “Hello” и “Hi”. Эти приветсвия универсальные, нейтральные, и употребив их, вы не ошибитесь никогда. Более неформальные формы «Hi», употребимые в устной и в письменной речи, это – “Howdy” (более известно в Британии и Канаде) и “Hi there”.
Когда употребляется «How are you», и как Лучше Всего Отвечать на Этот Вопрос
«How are you?» - это вежливая форма приветсвия, на которую можно (и даже нужно) ответить коротко.
Ошибка, которую совершают многие – это вместо краткого ответа, они начинают подробно излагать все происшедшие с ними за последние месяцы события.
Рассмотрим такой пример диалога:
Марк: - How are you? Джон: - Oh, you have no idea… my parrot overate the other day and I had to take him to the veterinarian. You know, veterinarians are so expensive. He feels so much better now. He started talking again…. (Русский вариант: «Вы даже себе не представляете… Недавно мой попугайчик переел, и я отнёс его к ветеринару. Ветеренары такие дорогие. Cейчас он уже чувствует себя намного лучше. И oн опять начал раговаривать….»)
К тому времени, когда Джон дойдёт до подробного рассказа о том, что попугайчик кушал сегодня, его собеседник уже несколько раз пожалеет о том, что он сегодня наткнулся на него и поздоровался. Да, поздоровался. Так как «How are you?» – это всего лишь форма приветсвия. И ответ на неё должен быть короток и ясен. Вот несколько примеров:
Great – отлично Fine – прекрасно Good - хорошо Ok - хорошо, в порядке Quite well – достаточно хорошо (употребляется чаще в Великобритании) Very well – очень хорошо (употребляется чаще в Великобритании)
Ещё пару ответов, которые вы чаще всего услышите в Великобритании: Wonderful – чудесно Brilliant или сокращённое – Brill
Напрмер: - Hi! How are you?
- I’m brill, thanks!
Just fine – просто прекрасно I have never been better или never been better – никогда не чувствовал себя (или был) лучше Not very good – не очень хорошо
Ещё в конце можно добавить: “thank you”или “thanks/thank you for asking”
Например: - How are you today?
- Great! Thanks for asking.
Лучше, конечно отвечать положительно. Ведь положительными мыслями и словами мы притягиваем положительные события.
Или что-нибудь ещё, что отображает ваше настроение на тот момент. Только если вас попросят рассказать подробности, тогда рассказывайте историю о попугайчике.
“What’s up?”
Когда я услышала этот вопрос в первые в университе в Англии от сокурсников-американцев, меня он немного озадачил, и я задумалась над ответом на несколько секунд.
В то время, как в Англии вы чаще всего услышите “Hi. How are you?”, в Америке так же распространена другая форма приветсвий – “Hi. What’s up?”.
Этот вопрос такой же риторический, как и «How are you», и употребляется в основном при приветсвии.
Но на него надо же как-то ответить? Вы можете сказать: Nothing – ничего Not much – не много
Или если вы общаетесь с очень близкими вам людьми, то можете многозначительно посмотреть вверх и пошутить: The sky is up
A few clouds at the moment
The sun is up
The ceiling is up
Или что-нибудь ещё более остроумное….
Другие Фразы, Которые Можно Услышать в Начале Разговора в Английском Языке, и которые употребляются в значении «Как дела?»:
What is going on?
What’s new?
How are you doing?
How is it going?
How do you do?
На все вышеперечисленные вопросы, лучше отвечать кратко, но это зависит от ситуации и от того насколько хорошо вы знакомы с собеседником.
Интересно, что вопрос «How do you do?» используется всё реже и реже, и только в очень формальной речи, и чаще всего в Великобритании, в парламенте или в разговоре с Её Величеством…
Когда же при знакомстве в офисе в Америке, где я работала, один из британских сотрудников употребил: «How do you do?», менеджер ответил: «How do I do what?».
Потом, увидев его растерянность, он хлопнул его по плечу и засмеялся: “I’m just kidding”.
Это послужило мне уроком о различии между формальными британцами и неформальными американцами…..
Доброе Время Суток
Среди дня, если вы пишите письмо по электронной почте или здороваетесь с кем-то, вы можете сказать:
Good morning – доброе утро Good afternoon – добрый день Good day – добрый день, может употребляться и при приветствии и при прощании Good evening – добрый вечер, тоже может употребляться и при приветствии и при прощании Good night – доброй ночи, спокойной ночи, обычно употребляется при прощании, когда вы желаете кому-то доброй ночи.
Прощания на Английском
Их масса, все они широко используемы в формальной и неформальной речи. Вы, скорее всего, знакомы с многими из них: Bye – пока Bye-bye – пока Good bye – прощай (обычно употребляется, когда вы не знаете, когда вы увидитесь в следующий раз или когда вы прощаетесь на всегда) Talk to you later – поговорим позже (может также употреблятся в значении «увидимся позже») Talk to you tomorrow – поговорим завтра Talk to you next week – поговорим на следующей неделе See you later – увидимся позже See you soon – скоро увидимся See you tomorrow – увидимся завтра, до завтра See you next week – увидимся на следующей неделе, до следующей недели See you – увидимся
Можно также употребить фразу «See you» с точным временем и описанием места, у которого вы собираетесь встретиться, например: “See you at the theatre at 8pm”.
“Cheers, Mate!”
Ещё одно слово, которая используется британцами при прощании – это «Cheers».
«Cheers» может также употреблятся в значении «спасибо» или «удачи».
Пример первый: - I’m taking my driving test tomorrow.
- Cheers, mate. ( В значении «удачи»)
Пример второй: - Can I have a pint of lager?
- Sure, here it is.
- Cheers. ( В значении «спасибо»)
Пример третий: - Ok, I’ll see you tomorrow.
- Cheers! ( В значении «пока»)
Вот и всё на сегодня.
Больше об английском читайте:
Вообще-то я считаю, что любым занятием надо заниматься с наслаждением, и только тогда результат будет положительным. Для того, чтобы учение не было мучением, нужно его разнообразить увлекательными занятиями и общением с носителями языка.
Один из методов разнообразия – это просмотр ваших любимых фильмов на английском языке. Особенное внимание сегодня мне хотелось бы уделить ситкому «Друзья» – “Friends”.
Скорее всего вы уже знакомы с этим телевизионным комедийным сериалом, а теперь попробуйте посмотреть его на английском!
Две главные причины по которым я люблю «Друзей»:
Их диалоги переполнены современными выражениями, фразовыми глаголами, идиомами, пословицами, что значительно поможет вам в изучении современного английского языка
Просмотр хотя бы одной серии всегда поднимет даже самое грустное настроение – проверено!
Просматривая друзей можно проделывать следующие упражнения:
Внимательно слушать диалоги без субтитров
Внимательно слушать диалоги и в то же время читать субтитры
Внимательно слушать диалоги и иногда подглядывать на субтитры
Так же можно попробовать записать какую-то часть диалога на слух, а потом сверить с субтитрами
А для тех у кого нет возможности смотреть «Друзей» с субтитрами – сюрприз! Сценарии каждого эпизода, вы можете найти на сайте для фанов «Друзей». Здесь также много инетересной информации о героях комедийного сериала, фотографий, здесь вы даже можете пройти тест и проверить насколько хорошо знакомы с «Друзьями» – Crazy for Friends Quiz.
При просмотре «Друзей» особое внимание уделяйте:
Постановке предложений при вопросах и ответах
Сокращениям, например, вместо “There is some ice in the refridgerator” можно сказать - “There’s some ice in the fridge”
Употреблению слов
Фразовым глаголам
Поговоркам
Идиомам
Шуткам
И да, ещё, посмотрите смешные моменты «Друзей», которые происходили за кадрами и не были включены в сериал, надеюсь, они тоже поднимут вам настроение :
Читайте об увлекательных методах изучения английского: