Вежливый Английский Язык

14th Апрель, 2010 - Автор Вика - Нет Комментариев

Сегодня мы поговорим о вежливых выражениях, которые так часто встречаются в английском языке. Как вы уже знаете, британцы народ очень вежливый, и умение вежливо говорить для них естественно, поэтому они не стесняюстя лишний раз извиниться, попросить прощения, поблагодарить или вставить какое-либо другое смягчающее речь слово.

Я помню, как я приехала в Англию, и меня очень удивило то, что англичане сразу же улыбчиво извиняются, если вдруг случайно задевают кого-то в транспорте, что, несмотря на свою банальность, может показаться странным в других странах.

Я слышала разные мнения о вежливости британцев, одни говорят, что она искуственная, а другие обвороженны их искренностью и сочувствием.  Я британскую вежливость не считаю неискренней. Поживя несколько лет в стране, я поняла, что она прививается к ним с самых пелёнок родителями, воспитателями, учителями, окружением, поэтому вырастая в вежливости, британцы сростаются с ней, и она становится частью их личности.

Как-то один мой знакомый англичанин сказал: «Я думаю, что проще извиниться, чем выяснять отношения…», а ведь это же правда! Гораздо проще извиниться друг перед дружкой, улыбнуться и забыть обиду, ведь жизнь слишком коротка, чтобы долго дуться и обижаться.

Меня, например,, привлекает британская вежливость, на мой взгляд, с такими людьми всегда приятнее общаться. К тому же, я считаю, что гораздо проще и приятнее жить среди людей, которые вежливы и уважительны друг ко другу.

Самые Важные Вежливые Слова на Английском

Начнём с простого:

Просьба и Благодарность

Please – переводиться как «пожалуйста» и употребляется вместе с просьбой. Например, вы можете сказать:

Could you pass the salt, please?

Thank you! – спасибо

В ответ на «спасибо»  вы можете сказать «пожалуйста» таким образом:

You are welcome, или даже – you are very welcome

А также:

  • My pleasure
  • Sure
  • No problem
  • Don’t mention it

Например:

- Thanks for the present! It’s lovely!

- My pleasure, I’m glad you like it!

Или:

- Thank you for the cake, grandma!

- Oh, are very welcome, dear!

Хотелось бы ещё обратить ваше внимание на интонацию просьбы в английском языке. Вежливая форма просьбы выглядит так:

Could/ would  you …,  please.

Could/ would you be so kind as to…

Например:

- Could you give me your email address, please?

- Yes, of course.

или:

- Would you be so kind as to assist me in planning of the event”

- It would be a pleasure.

Если же вы заказываете что-то в баре или магазине, то сказать «я хочу то-то…» будет не совсем вежливо, поэтому, лучше всего сказать:

Can/ could  I have … please?

Can/ could I please have … ?

Например:

Could I have a bottle of wine and two glasses, please?

Или:

Can I have that delicious pastry, please?

Извинения

Самое простое и то, что вы, скорее всего услышите чаще всего – это sorry или excuse me.  Реже в Америке, чаще в Британии также встречается pardon me или pardon. А также:

  • (Please) Forgive me
  • My apologies
  • I beg your indulgence
  • I beg your pardon

Как вы заметили, три последних выражения более формальны, и, скорее всего, могут использоваться при деловой встрече.

Ответы на Извинения

  • No problem
  • It’s okay
  • Don’t worry
  • It’s all good

Например:

- Sorry, I stepped on  your foot.

- No problem.

Или:

-          I took your pen by mistake, pardon me.

-          It’s okay, don’t worry.

Надеюсь, что эта статья была ползеной для вас и вы хорошо освоили основы вежливых  форм в английском языке.

Англичане, не смотря, на то, что они вежливые, любят иногда ругнуться, об этом я писала в своей статье – «Или, как говорят, вежливые англичане – Piss off!»

Если вы занимаетесь изучением английского языка, то мой блог может быть прекрасным бесплатным ресурсом для вас, так что подписавшись на него, вы всегда будете знать о новых статьях, которые помогут вам значительно улучшить свои знания.

Подписаться на блог, вы можете, перейдя по этой ссылке – Подписаться на myjourneyinenglish.com


И как всегда, держу кулачки за ваш успех! :thumbup_tb:

Вика.



Школа, в Которой я Училась на Курсах Английского в Лондоне

5th Апрель, 2010 - Автор Вика - Нет Комментариев

Battersea

Сегодня утром неожиданно забарабанил дождь по стеклу, и как-то странно вспомнилась мне Англия: мокрые дорожки Баттерси парка, затянутое тучами серое небо, холодное метро и моя первая школа английского языка.

Удивительно, что у меня остались очень светлые воспоминания о моей первой школе английского языка. Наверное, одна из причин это моё желание учится в Англии и усвоить английский. На тот момент, приезд в Англию – это было достижение моей самой заветной мечты.

Школа английского языка, в которой я училась полтора года – London Study Center находится на Фулам Стрит (Fulham Street), в центре Лондона. В этой школе я проходила несколько уровней английского языка от Upper-Intermediate до Advanced Plus, после которого я сдала эказамен на Certificate of Proficiency in English (CPE).

Чем Мне Понравилась Эта Школа

Прежде всего отзывчивостью учителей и их искренним желанием помочь. Мне было удивительно, что учителя даже за малюсенькую зарплату всегда рады провести дополнительное время с вами, чтобы объяснить новый материал. А также изо всех пытаются сделать его доступным, интересным и занимательным. А может быть старание и желание помочь вложено в Британцев с детсва?

London Study Center
также снабжён всевозможными ресурсами, которые помогут вам выучить английский. В школе есть небольшая библиотека и книжный магазинчик, лингофонный центр, где вы можете практиковать своё произношение или самостоятельно дополнительно заниматься английским, а также компьютерный зал, где, конечно же, есть доступ к интернет. В школе также есть так называемая, common room, где можно посидеть, познакомиться и поболтать с другими студентами, там же в этом зале есть небольшой coffee shop, где можно купить что-нибудь перекусить на переменке.

Так как школа занимает два этажа, со второго этажа в ней есть выход на крышу, где можно отдохнуть за чашечкой кофе на перемене и пообщаться с новыми друзьями на английском языке. Иногда, когда погода радовала нас солнышком, а в Англии солнышком она балует нечасто, некоторые уроки у нас проходили именно там, от чего мы просто балдели.


Если Вы Решили Ехать Учиться в Школе Английского Языка в Англии

То возможно вас удивит следующее:

  • Школа может оказаться намного меньше по размерам, чем вы предполагали. Это не обязательно плохо – просто здания в Англии намного меньше, чем у нас, поэтому все комнатки кажутся очень маленькими, компактными и возможно даже простенькими.
  • Цена. Конечно же очень важно, что учёба в London Study Center стоила разумные деньги, что интересно, что оказалось, что если вы приобретаете пакет английских курсов в этой школе уже находясь в Англии, то вам он будет стоить гораздо дешевле, чем если бы вы покупали его находясь дома.
  • Учителя. Как я уже писала, учителя в школах английского языка любять делать уроки интересными, занимательными, увлекательными. Поэтому, даже не смотря на то, что ваша группа будет состоять только из взрослых, вы будете играть в массу различных игр, шутить и смеяться, а также возможно все вместе пойдёте в ближайший паб «практиковать английский» – это просто повод пойти и всем вместе с учителем хорошо отдохнуть за бокалом пива. :)


Самые Приятные Воспоминания

  • Когда выпал первый снег в середине декабря в 2002. Он выпал всего лишь на несколько часов, и поэтому на перемене мы вышли на улицу восхищаться красотой. Мальчишки начали играть в снежки, пытаясь слепить полуталые комки. Даже наш преподаватель вышел на улицу и стал с ними играть…. :clap_tb: а в то же время прекрасная половина класса позировала и фотографировалась на снегу….
  • Ещё был интересный урок, когда мы играли в игру, в которой нам по цепочке нужно было сказать слово, чтобы составить рассказ на тему – «Как я учу английский». То есть мы по-очереди говорили слово, чтобы составить рассказ… обхохотались до слёз :jittery_tb: Когда каждый говорит только одно слово – получается такой каламбур, зато смешно.
  • А ещё помню всем классом пошли отмечать успешную сдачу экзамена на Certificate of Advanced English (CAE) с нашей учительницей Кэтрин в пиццерию недалеко от колледжа, тоже сидели общались до поздна.. В этот вечер я попробовала свой  первый в жизни Тирамису (Tiramisu). :lol_wp:

В общем, прекрасные остались воспоминания. Всем, кто настроен ехать учиться на курсах английского языка в Англию – рекомендую.

А вот небольшое видео, которое я нашла о своей школе:

Если вы учились в школе английского языка в Великобритании, то мне хотелось бы услышать о ваших впечатлениях.

Подпишитесь на мой блог, чтобы не пропустить ни одной полезной статьи! Вы можете подписаться, перейдя по этой ссылке – Подписаться на myjourneyinenglish.com

 

И как всегда, держу кулачки за ваш успех! :thumbup_tb:

Вика.



День Святого Патрика – Английский Словарик

17th Март, 2010 - Автор Вика - Нет Комментариев

Shamrock

Shamrock

Сегодня отмечается День Святого Патрика. Этот праздник берёт свои истоки в Ирландии, когда Св. Патрик начал проповедовать христианство в конце четврёртого – начале пятого тысячелетия.

По словам разных источников, Св. Патрик изгнал язычество из Ирландии, обучая людей христианству в течении 15 лет. Он использовал растение трилистник или белый клевер (shamrock), чтобы наглядно показать своим ученикам что такое троица. Именно поэтому растение трилистник стало символом дня Св. Патрика. Святой Патрик умер 17 марта 460 года, а теперь в этот день отмечается День Святого Патрика.

Как Сегодня Отмечается День Святого Патрика?

Праздник Святого Патрика особенно популярен в Великобритании, Канаде,  и США – там где есть ирландские иммигранты. В Ирландии все бизнесы закрываются в этот день, кроме пабов и ресторанов, где обычно и отмечается этот праздник. Многие ирландцы посещают мессу в этот день, так как это праздник ещё считается религиозным. Те кто не идут в церковь, идут в паб и пьют паинтами Гиннес, пиво-символ этого праздника.

Ещё один из современных символов – это зелёный цвет. В начале символ Дня Святого Патрика был синий, однако, со временим, он сменился на зелёный – цвет трилистникa и зелёных полей в Ирландии, поэтому многие одеваются в зелёные костюмы, наряды, или просто украшают себя зелёной шляпкой или каким-либо акксессуаром.

Интересно, что в США этот праздник настолько популярен, что в Чикаго, например, река каждый год, уже в течении 40 лет,  красится в зелёный цвет в этот день, так же как и Белый Дом уже второй год тоже красит свой северный фонтан…. Может и мне пойти что-нибудь покрасить в зелёный цвет? :ponder_tb:
А вы отмечаете этот праздник? Если да, то как?

Вот как праздник отмечается в Ирландии:

Словарик Дня Святого Патрика

St. Patrick’s Day – День Святого Патрика
Пример:
How are you planning on celebrating St. Patrick’s Day?
Перевод:
Как ты планируешь отмечать День Святого Патрика?

Shamrock – трилистник, трёхлистный клевер
Пример:
Saint Patrick used shamrock to teach Holy Trinity.
Перевод:
Святой Патрик использовал трилистник, чтобы обучать троице.

A pint of beer – пинта, или в данном значении кружка пива
Пример:
At the bar:
- Can I have a pint of beer, please?
Перевод:
В баре:
- Мне, пожалуйста, кружку пива.

Guinness – Гиннес
Пример:
- I’ll have a pint of Guiness.
- I’ll have the same.
Перевод:
- Я буду кружку Гиннеса. (Или просто: Кружку Гиннеса)
- Я буду тоже самое. :drunk_tb:

Green color – зелёный цвет
Пример:
Green color is a symbol of St. Patrick’s Day.
Перевод:
Зелёный цвет – символ Дня Св. Патрика.

Mass – месса
Пример:
Many Irish attend Mass on St. Patrick’s Day.
Перевод:
Многие ирландцы посещают праздничую мессу в День Св. Патрика.

Blessing – благословение
Пример:
Many ask for blessings on St. Patrick’s Day.
Перевод:
Многие просят благословения в День Святго Патрика.

Symbol – символ
Пример:
Shamrock is a symbol of luck.
Перевод:
Трилистник – это символ удачи.

Irish – Ирландский
Пример:
St. Patrick’s Day is an Irish holiday.
Перевод:
День Святого Патрика – Ирландский праздник.

Ireland – Ирландия
Пример:
Ireland is surrounded by water.
Перевод:
Ирландия окружена водой.

Pub – паб
Пример:
Today is a holiday, let’s go to a pub to celebrate!
Перевод:
Сегодня праздник, идём в паб отмечать!

Leprechaun – эльф
Пример:
Spotting a leprechaun brings good luck.
Перевод:
Увидеть эльфа – к удаче.

Пару Полезных Выражений

Kiss me, I’m Irish – поцелуй меня, я – Ирландец. Это просто шутка, придуманная ирландцами. Эта фраза очень популярна на футболках, шляпах и других акксессуарах, которые одеваются в День Святого Патрика.

Pot o’ gold = Pot of gold – горшок с золотом
Согласно легенде, если поймать эльфа в День Святого Патрика, то он вам по секрету скажет, где он прячет свой горшочек с золотом.
Итак, все идём на поиски эльфов…. :biggrin_wp:

И вот ещё одно интересное видео, которое послужит для вас хорошим упражнением - День Святого Патрика.

Если вам понравилась статья, вы можете подписаться на мой блог, перейдя по этой ссылке – Подписаться на myjourneyinenglish.com


Держу кулачки за ваш успех! :thumbup_tb:

Вика.



Предыдущие Записи  

Rambler's Top100