Как Ответить на Вопрос «Как дела?» По-Английски?
22nd Апрель, 2010 - Автор Вика - 3 Комментария
Как вы наверное, вы уже заметили, есть несколько вариантов вопроса «как дела» в английском языке, например:
- How is it going?
- How are you?
И американское - What’s up?
Несмотря на то, что дословно эти фразы звучат по разному, все они значят одно и то же.
Однако, ответов на этот вопрос ещё больше. Об этом мы сегодня и поговорим.
Каков Вопрос – Таков Ответ
Как я уже писала в статье «Здороваемся По-Английски», в английском языке обычно вопрос «Как дела?» – это вежливое обращение к собеседнику, которое следует сразу же после обмена приветствиями, оно может также служить началом разговора.
Теперь поговорим о выражениях, которыми можно разнообразить ваш ответ на этот ежедневный вопрос.
Итак, на вопрос “How is it going?” или “How are you?” вы можете ответить:
1) По-Британски:
- Mustn’t complain.
- Mustn’t grumble.
- Could not be better.
- Fantastic!
- Brilliant!
- Grand.
2) По-Американски:
- Alright.
- Okay.
- Awesome!
- Been better.
- Just fine.
- Terrific!
- I’m doing fine.
- Doing fine.
3) И общепринятое в обеих странах:
- Can’t complain.
- Great.
- Fine.
- So-so.
- Not too bad.
- Not so good.
- Super!
- Superb!
- Wonderful!
Отличимся Оригинальностью?
Если у вас есть возможность и желание отличиться оригинальностью, или если вы в особенно болтливом и расслабленном настроении сегодня, то на вопрос “How is it going?” вы можете ответить:
- Ah, you know, it’s going…
- Surviving.
- I just keep on keeping on…
Или же вы можете прокомментировать о вашем состоянии в ответ, например, если вам жарко вы можете сказать:
- Hot
- Cold
- Wet
- Breathless
Если же вы хотите поставить вашего собеседника в тупик, то тогда вам вполне серьёзно можно сказать “Awful” или “Terrible”. Так как на вопрос «Как дела?» на английском отвечают кратко, что всё хорошо, то ваш вопрос приведёт собеседника от неожиданности в недоразумение. Так что, ответьте, что у вас всё ужасно, и посмотрите, что получится…. 
А ещё вы можете описать своё настроение или состояние, если вам грустно, ответить:
- Sad
Если вам хочется спать:
- Sleepy
Если же вы немного приболели, то вы можете честно ответить на вопрос “How are you?”:
- Sick, and you?
А если вам хочется до конца изумить своего собеседника своей изобретательностью, гибкостью ума, и всё это на английском языке, то вы можете ответить, если вы раздражены:
- Miffed
Если вы злитесь:
- Sardonic
Или если вы расслабились, и хотите поболтать:
- Loquacious
Или придумать что-нибудь своё…
Думаю, что такие ответы (3 последних, как минимум) не останутся незамеченными, у вас могут попросить рассказать подробности, рассмеятся на ваш ответ или ответить так же «заумно». 
Стоит ли Благодарить?
Да, но не всегда. Например, если на вопрос “How are you?” вы отвечаете:
- I’m fine.
То, конечно, стоит так же добавить «Thank you», как бы, в благодарность за то, что вашим благополучием интересуются.
Или, вы можете сказать:
- Good, thanks.
Если же, вы решите поостроумничать и ответить, что-то вроде:
- Loquacious.
То, конечно, ставить рядом с этим словом “thanks” будет неуместно, смешно и нелепо. Ну, если вы хотите кого-то рассмешить (у кого есть хорошее чувство юмора), то конечно, можете ответить с благодраностью, и с прямым без следа улыбки лицом. Когда пронаблюдаете реакцию собеседника – расскажете мне? 
Да, чуть не забыла, вы также вежливо можете спросить вашего собеседника в ответ как он поживает, например:
- Hi, how are you?
- I’m good, thanks. And you?
А вот ещё пару вариантов вежливого вопроса:
- Yourself?
- How about you?
И ещё один примерчик:
- Hey, how are you doing?
-Great, thanks. Yourself?
Надеюсь, вам понравилась моя сегодняшняя подборка. Желаю всем удачи в познании английского!
Держу кулачки за ваш успех! ![]()
Вика.

