Вежливый Английский Язык
14th Апрель, 2010 - Автор Вика - Нет Комментариев
Вежливый Английский Язык
Сегодня мы поговорим о вежливых выражениях, которые так часто встречаются в английском языке. Как вы уже знаете, британцы народ очень вежливый, и умение вежливо говорить для них естественно, поэтому они не стесняюстя лишний раз извиниться, попросить прощения, поблагодарить или вставить какое-либо другое смягчающее речь слово.
Я помню, как я приехала в Англию, и меня очень удивило то, что англичане сразу же улыбчиво извиняются, если вдруг случайно задевают кого-то в транспорте, что, несмотря на свою банальность, может показаться странным в других странах.
Я слышала разные мнения о вежливости британцев, одни говорят, что она искуственная, а другие обвороженны их искренностью и сочувствием. Я британскую вежливость не считаю неискренней. Поживя несколько лет в стране, я поняла, что она прививается к ним с самых пелёнок родителями, воспитателями, учителями, окружением, поэтому вырастая в вежливости, британцы сростаются с ней, и она становится частью их личности.
Как-то один мой знакомый англичанин сказал: «Я думаю, что проще извиниться, чем выяснять отношения…», а ведь это же правда! Гораздо проще извиниться друг перед дружкой, улыбнуться и забыть обиду, ведь жизнь слишком коротка, чтобы долго дуться и обижаться.
Меня, например,, привлекает британская вежливость, на мой взгляд, с такими людьми всегда приятнее общаться. К тому же, я считаю, что гораздо проще и приятнее жить среди людей, которые вежливы и уважительны друг ко другу.
Самые Важные Вежливые Слова на Английском
Начнём с простого:
Просьба и Благодарность
Please – переводиться как «пожалуйста» и употребляется вместе с просьбой. Например, вы можете сказать:
Could you pass the salt, please?
Thank you! – спасибо
В ответ на «спасибо» вы можете сказать «пожалуйста» таким образом:
You are welcome, или даже – you are very welcome
А также:
- My pleasure
- Sure
- No problem
- Don’t mention it
Например:
- Thanks for the present! It’s lovely!
- My pleasure, I’m glad you like it!
Или:
- Thank you for the cake, grandma!
- Oh, are very welcome, dear!
Хотелось бы ещё обратить ваше внимание на интонацию просьбы в английском языке. Вежливая форма просьбы выглядит так:
Could/ would you …, please.
Could/ would you be so kind as to…
Например:
- Could you give me your email address, please?
- Yes, of course.
или:
- Would you be so kind as to assist me in planning of the event”
- It would be a pleasure.
Если же вы заказываете что-то в баре или магазине, то сказать «я хочу то-то…» будет не совсем вежливо, поэтому, лучше всего сказать:
Can/ could I have … please?
Can/ could I please have … ?
Например:
Could I have a bottle of wine and two glasses, please?
Или:
Can I have that delicious pastry, please?
Самое простое и то, что вы, скорее всего услышите чаще всего – это sorry или excuse me. Реже в Америке, чаще в Британии также встречается pardon me или pardon. А также:
- (Please) Forgive me
- My apologies
- I beg your indulgence
- I beg your pardon
Как вы заметили, три последних выражения более формальны, и, скорее всего, могут использоваться при деловой встрече.
Ответы на Извинения
- No problem
- It’s okay
- Don’t worry
- It’s all good
Например:
- Sorry, I stepped on your foot.
- No problem.
Или:
- I took your pen by mistake, pardon me.
- It’s okay, don’t worry.
Надеюсь, что эта статья была ползеной для вас и вы хорошо освоили основы вежливых форм в английском языке.
Англичане, не смотря, на то, что они вежливые, любят иногда ругнуться, об этом я писала в своей статье – «Или, как говорят, вежливые англичане – Piss off!»
Если вы занимаетесь изучением английского языка, то мой блог может быть прекрасным бесплатным ресурсом для вас, так что подписавшись на него, вы всегда будете знать о новых статьях, которые помогут вам значительно улучшить свои знания.
Подписаться на блог, вы можете, перейдя по этой ссылке –
Подписаться на myjourneyinenglish.com
И как всегда, держу кулачки за ваш успех! ![]()
Вика.



Нет Комментариев
Нет Комментариев
Оставить Комментарий